印順委員:完善長期護理保險制度 加強中醫(yī)藥的國際傳播
發(fā)布時間: 2022-03-17 14:22:19 | 來源: 中國網(wǎng) | 責任編輯: 張豐
導語:在2022年全國兩會召開之際,中國網(wǎng)《中國訪談》采訪了全國政協(xié)委員、中國佛教協(xié)會副會長印順,介紹其在完善長期護理保險制度以及加強中醫(yī)藥國際傳播等方面的提案。
全國政協(xié)委員、中國佛教協(xié)會副會長印順
以下為采訪文字實錄:
中國網(wǎng):今年兩會,您提出把長期護理保險制度納入立法規(guī)劃,盡快出臺全國性實施管理辦法的提案。能不能給我們介紹一下長期護理保險制度?您提出這一提案的出發(fā)點是什么?
印順:長期護理是向長期失能人群提供的護理服務(wù),長期護理保險制度則是為他們設(shè)計的保險制度。如何設(shè)計是一個世界性的難題。從我們目前的情況看,大家群策群力,為破解這一難題提供中國智慧和中國方案,很有必要。
具體來講,我提出這個提案的出發(fā)點有三個。
一是正當其時。聯(lián)合國界定老年社會的標準為老年人口數(shù)占總?cè)丝诘?%。根據(jù)2021年第七次全國人口普查公報,截至2020年底,我國60歲以上老年人口達2.64億,占總?cè)丝诒戎剡_18.7%,與10年前相比,上升了5.44%,這表明我國已面臨老齡化的嚴峻挑戰(zhàn)。“十四五”期間,我國將從輕度老齡化社會進入中度老齡化社會。
二是條件具備。建立長期護理保險制度是我們黨堅持以人民為中心的體現(xiàn),是為積極應(yīng)對人口老齡化、健全社會保障體系作出的重大決策。近年來,我國積極推進長期護理保險制度,自2016年6月開展長期護理保險制度試點以來,截止至2021年3月3日,全國已有49個城市試點長期護理保險,參保人數(shù)達到1.2億,使得失能老人過去“機構(gòu)不能醫(yī)、醫(yī)院不能養(yǎng)、家庭無力護”的困局得到有效緩解。可以講,這6年穩(wěn)妥的先行先試為探索路徑、積累經(jīng)驗打下了基礎(chǔ),也為制定全國統(tǒng)一的政策性框架留足了窗口期。
三是問題導向。從各地試點過程中看,主要出現(xiàn)了政策不銜接、標準不統(tǒng)一、措施不配套、職能不完善、體系不健全、制度碎片化等問題。比如,從長期護理險服務(wù)對象看,蘇州市適用的是自行研發(fā)制訂的標準,南通市適用的是國際通行的Barthel指數(shù)評定量表,青島市則采用健康保險的ADL量表。以待遇標準為例,青島按照職工報銷90%、居民報銷80%的比例支付;廣州按照養(yǎng)老機構(gòu)護理報銷75%、居家護理報銷90%的比例支付。這些問題如果得不到解決,勢必會影響試點工作的推廣。
中國網(wǎng):您提出在農(nóng)村地區(qū)開展長期護理保險試點工作,在農(nóng)村地區(qū)試點是出于什么考慮?應(yīng)如何選擇農(nóng)村的試點地區(qū)?
印順:在農(nóng)村嘗試開展長期護理保險制度試點工作是一項十分艱巨而又緊迫的任務(wù),我提出這個問題,主要基于以下三點考慮:
第一個考慮,是農(nóng)村工作的重要性。“農(nóng)為邦本,本固邦寧”。中央一直高度重視農(nóng)村工作,最近又出臺中央一號文件,就鄉(xiāng)村振興作出重大決策部署。因此做好這項工作,關(guān)系到中央一號文件的貫徹落實,關(guān)系到脫貧成果的鞏固,關(guān)系到鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略的推進。
第二個考慮,農(nóng)村有強烈的需求。自2016年我國開展長期護理保險試點工作以來,試點地區(qū)主要是城市,受益人口主要是城市職工、市民。而根據(jù)第七次全國人口普查,我國農(nóng)村60歲、65歲及以上老人的比重比城鎮(zhèn)分別高出7.99、6.61個百分點。與2010年相比,60歲、65歲及以上老年人口比重的城鄉(xiāng)差異分別擴大了4.99和4.35個百分點,這表明人口老齡化城鄉(xiāng)差異擴大,鄉(xiāng)村老齡化水平明顯高于城鎮(zhèn)。再加上農(nóng)村社會服務(wù)水平相對滯后,農(nóng)民收入較低、養(yǎng)老金入不敷出等因素,所以農(nóng)村人口是對長期護理險更為迫切的需求人群。
第三個考慮,在農(nóng)村試點條件已經(jīng)成熟。畢竟我們已經(jīng)在城市開展了6年試點工作,受益人群達到1.2億,積累了不少好經(jīng)驗、好做法,也鍛煉了干部隊伍。這都為我們開展農(nóng)村試點工作創(chuàng)造了條件。
那么,如何選擇農(nóng)村的試點地區(qū)?我的建議是:
一是站位要高。站在統(tǒng)籌城鄉(xiāng)協(xié)調(diào)發(fā)展,關(guān)注重大民生的戰(zhàn)略高度,從補短板、強弱項的角度來看待農(nóng)村試點工作。這樣就會增強責任感和緊迫感。
二是切實可行。盡可能選擇有代表性、條件許可、風險可控的農(nóng)村地區(qū)開展試點工作。
三是量力而行。我們不是要畢其功于一役,所以我們應(yīng)該基于廣覆蓋、厚基礎(chǔ)、實標準的考慮來開展試點工作。開始可能起點先低一點,標準先低一點,但盡可能將來讓更多的地區(qū)和人口受益。
四是大膽創(chuàng)新。2020年中國養(yǎng)老產(chǎn)業(yè)規(guī)模約為8.76萬億元,同比增長15.1%。截止2020年7月,我國養(yǎng)老床位空置率高達50%。為此,我建議不僅在城市,而且在農(nóng)村,要積極探索、創(chuàng)新市場化、社會化機制介入長期護理保險領(lǐng)域,通過市場化機制,將過剩供應(yīng)以優(yōu)質(zhì)的價格、優(yōu)化的服務(wù)投向廣大農(nóng)村試點地區(qū),同時通過社會化機制號召更多的慈善組織和義工團隊共同參與到長期護理保險領(lǐng)域。
中國網(wǎng):您還提出了關(guān)于加強中醫(yī)藥國際傳播的提案,可不可以給我們詳細介紹一下您的這一提案?
印順:自《中醫(yī)藥“一帶一路”發(fā)展規(guī)劃(2016-2020)》實施以來,我國與“一帶一路”國家合作共建30個中醫(yī)藥海外中心,開展56個中醫(yī)藥對外交流合作基地建設(shè)。截至2021年底,中醫(yī)藥已傳播到世界196個國家和地區(qū)。
鑒于中醫(yī)藥國際傳播的重要性,我們堅持問題導向,建議由國家中醫(yī)藥管理局牽頭,聯(lián)合有關(guān)部門,全面貫徹習近平總書記關(guān)于共建“一帶一路”倡議和中醫(yī)藥工作的重要論述,大力實施《推進中醫(yī)藥高質(zhì)量融入共建“一帶一路”發(fā)展規(guī)劃(2021-2025年)》,探索中醫(yī)藥文化走出去的新路徑,為推動構(gòu)建人類衛(wèi)生健康共同體貢獻力量。我們建議的主要措施如下:
第一,建立協(xié)調(diào)協(xié)作機制。要樹立跨文化傳播的全局意識和戰(zhàn)略意識,秉持“中醫(yī)藥產(chǎn)品走出去,必須中醫(yī)藥文化先走出去”的理念,建立醫(yī)、教、研、產(chǎn)等機構(gòu)的協(xié)調(diào)協(xié)作機制,凝聚傳播力量和智慧,系統(tǒng)性提升傳播效益。
第二,開展科技、人文深度交流。一是加強中醫(yī)藥文獻信息支撐,出版多語種中醫(yī)藥理論研究和臨床實證研究書刊,開展相關(guān)知識產(chǎn)權(quán)保護,提高我國中醫(yī)藥國際話語權(quán)。二是開展中醫(yī)藥文化特色外交。在加強華人圈、華人社區(qū)傳播的基礎(chǔ)上,主動與當?shù)卣⒅髁魃缛杭訌姕贤ǎc當?shù)蒯t(yī)療和教育機構(gòu)開展合作,在不同的文化、意識形態(tài)、風俗習慣中尋求“健康生活”最大公約數(shù),逐步消除中醫(yī)藥服務(wù)貿(mào)易壁壘。三是打造中醫(yī)藥文化國際傳播人才隊伍。要開展相關(guān)專業(yè)課程設(shè)計改革,專業(yè)核心課程設(shè)置應(yīng)“守正”,專業(yè)方向課程設(shè)置應(yīng)“創(chuàng)新”,其余課程和環(huán)節(jié)設(shè)置應(yīng)“優(yōu)化”,努力培養(yǎng)具有中醫(yī)藥學科素養(yǎng)、強烈的傳播中醫(yī)藥文化的歷史責任感和優(yōu)秀的跨文化傳播能力的復合型英語專業(yè)人才。要強化師資基礎(chǔ),一方面著力繼續(xù)提升“內(nèi)部”師資的文化、傳播學素養(yǎng),另一方面適時引入“外部”相關(guān)高校傳播學專業(yè)師資,整體提升中醫(yī)藥文化國際傳播人才的培養(yǎng)能力。
第三,補短板、強弱項、固優(yōu)勢。要優(yōu)化布局,更好推動中醫(yī)藥文化國際傳播均衡發(fā)展。要發(fā)揚中非醫(yī)療合作優(yōu)良傳統(tǒng),提高中醫(yī)藥文化在非洲的影響力。要鞏固中國與東盟國家中醫(yī)藥文化互動優(yōu)勢,總結(jié)可復制、可推廣的經(jīng)驗,發(fā)揮引領(lǐng)示范作用。
全國政協(xié)委員、中國佛教協(xié)會副會長印順
中國網(wǎng):加強中醫(yī)藥國際傳播有哪些必要性?為什么會引起您的關(guān)注?
印順:中醫(yī)藥是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,在最能代表中國文化的元素中排名第二,僅次于中餐。因此,中醫(yī)藥是講好中國故事、傳播好中國聲音的有效載體。但調(diào)研發(fā)現(xiàn),“十三五”期間,我國中醫(yī)藥文化國際傳播呈現(xiàn)國內(nèi)熱、國際冷,傳播方熱、接受端冷的總體態(tài)勢,嚴重影響著中醫(yī)藥走出去戰(zhàn)略的實施效果,主要表現(xiàn)在以下幾個方面:
第一,系統(tǒng)性、協(xié)同性的傳播機制不健全。現(xiàn)階段,我國中醫(yī)藥文化國際傳播仍以個體傳播為主,缺乏系統(tǒng)性;國內(nèi)中醫(yī)藥行業(yè)及各地、各有關(guān)部門的傳播活動也表現(xiàn)出單打獨斗的特點,力量分散,協(xié)同性不強。
第二,科技、人文差異帶來的嚴峻挑戰(zhàn)。一是認知差異。國際社會很難理解中醫(yī)藥蘊含的科技和人文雙重內(nèi)涵,進而出現(xiàn)“中醫(yī)藥傳播中的文化折扣”。二是檢測認定差異。中藥一般是多種成分的混合物,化學成分和作用機制并不明確,無法在西方現(xiàn)有的理論下檢測其藥理毒理,進而導致中方派出的中醫(yī)師在國外僅能提供指導,不能合法執(zhí)業(yè);中藥也難以通過外國藥品審批、獲得國際注冊藥品市場認可。三是語言文字差異。中醫(yī)藥知識翻譯中經(jīng)常會出現(xiàn)一種術(shù)語多種譯法的現(xiàn)象,加之既具有中醫(yī)藥知識又具有外語知識的中醫(yī)藥翻譯人才匱乏,這在很大程度上阻礙了中醫(yī)藥文化的國際交流和傳播。
第三,傳播區(qū)域分布不均衡。據(jù)統(tǒng)計,西方媒體、東方(特別是東盟國家)媒體對中醫(yī)藥報道較多,非洲和拉美媒體對中醫(yī)藥報道相對較少,傳播的區(qū)域分布失衡,較嚴重地影響了中醫(yī)藥知識的普及推廣。
(本期人員:責編:白璐;主編:鄭海濱)